Editörler :
21 Ekim 2012 13:48

kmy46
Genel Müdür

ve şunu da lütfen insaflı bir şekilde okuyun

Meal okumanın neticesi

Sual: Meal okuyup da mezhebleri ve dinin bazı hükümlerini inkâr edenlere rastlıyoruz. Allah?ın kelamını okumakla insan niye sapıtır ki?

CEVAP

Meal piyasada yanlış olarak, tercüme anlamında kullanılıyor. Piyasadakiler genelde tercümedir, çok az, birkaç kelime açıklaması oluyor. Resulullahın bildirdiği manalara tefsir denir. Bir kelimenin, Allahü teâlâ ve Resulullah tarafından, açık bildirilmemiş manalarından, dine uygun olanı seçmeye tevil ve bu manaya meal denir. Âyet-i kerimeyi başka dile nakledince, tercümesi denir. Âyet-i kerimeler kısa ve tam tercüme edilemez. İslam âlimleri, âyet-i kerimelerin tercümelerini değil, uzun tefsir ve tevillerini bildirmişlerdir.

Kur?an tercümesi okuyan, murad-ı ilahiyi yani Allahü teâlânın muradının ne olduğunu öğrenemez. Tercüme edenin bilgi derecesine göre yaptığı açıklamayı öğrenir. Bir cahilin veya bir sapığın yazdığı tercümeyi okuyan da, Allahü teâlânın bildirmek istediğini değil, tercüme edenin, anladım sanarak, kendi kafasından anlatmak istediğini öğrenir.

Kur?an tercümesi diye yazılan kitaplar, doğru mana veremez. Okuyanları, bunları yazanların düşüncelerine ve maksatlarına esir edip, dinden ayrılmalarına sebep olur.

Kur?an-ı kerimi ve hadis-i şerifi yanlış anlamak, insanın imanını giderir. Rastgele yazılmış olan, meal denilen tercümeleri okuyan ve İslamiyet?in temel bilgilerine vakıf olmayan zihinlerde, bir takım şüpheler, itirazlar hâsıl olmaktadır. Birkaç örnek verelim:

1- Bir kadın, Kur?an-ı kerimin meal denilen tercümesini okuyunca, (Kur?anda kadınların örtünmesi emri yazılı olmadığı için, örtünmekten vazgeçtim) diyerek, başını açmıştır. Bu kadının Kur?an diye bahsettiği, bir tercümedir. Kur?an-ı kerimde kadınların örtünmesi emredilmiyor demek, Kur?an-ı kerime iftira olur. Bir âyet-i kerime meali şöyledir:

(Mümin kadınlara söyle: [Yabancı erkeklere bakmaktan] sakınsınlar, ırzlarını korusunlar, [el, yüz gibi] görünen kısmı hariç, ziynetlerini [saç ve gerdan gibi ziynet takılan yerleri] göstermesinler, hımarlarını [başörtülerini] yakalarına kadar [saç, kulak ve gerdanlarını] örtsünler!) [Nur 31]

21 Ekim 2012 14:22

lalezambak77
Memur

Hiçbirimiz Kuran-ı Kerim in arapçasını anlayamayız tam manası ile. Anlayamayız ama meal ile Kuran-ı Kerim' de nelerden bahsettiğini, kimlere hitap ettiğini bilmek adına okunmalı, kapalı bir kutu gibi kalmamalı. Sadace okurken yüzde yüz bunu demiş, bunu anlatmış fikir ve düşüncelerine kapılmadan okumalıyz, diye biliyorum. Ben yıllardır okurum Allah şükürler olsun.Hiç okumamaktansa biraz olsun bir ucundan Kuran-ı Kerim' i tanımak iyidir, diye düşünüyorum.

21 Ekim 2012 17:17

az-çok
Müsteşar

Selam.

Okunan kelimelerin manasını bilmezsen sözlük sitelerinden araştırmak gerekir.Bu arapca okuyan içinde türkçe meal okuyan içinde gereklidir.

Hiçbir hizibin etkisi altında kalmadan meal herkese nasip olsun derim.

Hizipleşmiş kişilerin arapca okuyuşlarından kendilerine bile fayda gelmez.

Her taraf Kuran okulları doluyken bile ümmi kalırız.

21 Ekim 2012 17:23

_-_RÜYA_-_
Kapalı

diyanetin kuranı kerim meali elmalılı hamdi yazırın mealine göre daha anlaşılır,daha sade diyebilirim.

22 Ekim 2012 15:40

tarihci.09.82
Yasaklı

Kimin meali olursa olsun kimin tefsiri olursa olsun, hangi dilde okunursa okunsun, anlatılan masallar gene aynı masallar gene aynı ilkel şeyler.

asıl mesele sorgulayarak okumak.

kendi aklını ve insan aklını küçümseyen bağnazlara aldırış etmeyiniz.

cesurca sorgulama yaparak o sanal çemberin dışına çıkınız.

işte o zama Gerçek Dünyayı anlamaya başlar ve öyle yaşamaya başlarsınız...

22 Ekim 2012 16:09

onur klasduruş
Yasaklı

Kur'an Mesajı

Meal - Tefsir

( The Message Of The Qur'an )

Muhammed Esed

İşaret Yayınları

Ayraca; şuradan da okuyabilirsiniz

http://www.kuran.gen.tr/?kid=31&x=s_main

" Okumadığınız gün karanlıktasınız "

esenlikle :)

24 Kasım 2012 10:01

ben bulutum
Kapalı

fikirlerinizi paylaştığınız için hepinize çok çok teşekkürler

24 Kasım 2012 14:01

white.dream
Daire Başkanı

Elmalı hamdinin orjinal meali iyidir.arapça lafızlarına daha uygundur.ancak mükemmel meal zaten yoktur.en mükememli Kur'anı orjinalinden arapçasını bilip okumaktır.

bir bahçeyi sanalda kameralar ile gezseniz sadece kısıtlı ölü cansız bir görüntüsünü görürsünuz

oysa gerçek bahçe de gezerseniz o güllerin kokusunu duyar onların ipeksi güllerin yumuşaklığını hisseder konan kelebeklerle oynar ordaki kuşların çıvıltısını duyar havuzların fiskiyelerin sesini işitir elleriniz ile suya dokunursunuz.

ayenen meal ile orjinal arasında bu kadar fark var. biri hakiki biri kuru bir resim.

30 Nisan 2020 09:29

takyonxxx
Aday Memur

https://drive.google.com/open?id=170S9m1Q8fCA3bTbC1qKuNwvb7Sav_4kL

Kendi yazdığım 4 kutsal kitap uygulaması,

zip dosyasını açıp setup dosyasını çalıştırın.

Virus taramasından geçmiştir.

4 kutsal kitap (Kuran, Tevrat, İncil, Zebur)

Kuran meali, latincesi ve arapçası, kelimelerin tek tek türkçe anlamı

Arama motoru ile istediğiniz kelimeyi ayetlerde arama.

Bu database i oluşturmam bir yılımı aldı,

çünkü binlerce kelimenin tek tek türkçe karşılığı toplandı.

Toplam 49 mesaj