Editörler : F16 Gökçen


Yasaklı
29 Ağustos 2007 12:44

Türkçede ki hangi kelime hangi dilden gelmiş anlamı kökeni nedir? yabancı kelimeler

manyak kelimesi yunancadan mani manya kelimelerinden türemiş saplantılı ruh hali ,delilik örnek: manyak güzel,korkunç gzüel manyak gibi:))


delmondo
Kapalı
29 Ağustos 2007 12:47

yahu deep birsürü kelime girmiş zaten dile. onu boşver de şu alevi ermenilerden bahset...


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 12:53

CD: çok yoğunlaştırılmış tekerlek çalar cd-rom a isim bulduk işte

Tren: alttan ittirmeli, üstten tüttürmeli, çok oturgaçlı götürgeç


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 12:53

anahtar: ermeniceden geçmiş, ama anlamını bilmiom

serkeş, serdar.. ser ile başlayanlar: farsçadan geçmiş


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 12:55

handikap: İngilizce kökenli (handicap) bu söz, 'engel' anlamına gelmektedir. Dolayısıyla bu kelime için dilimizde bulunan engel* sözü uygun bir karşılıktır.

dominant: Fransızca (dominante) kökenli bu söz ?Güç veya önem bakımından benzerleri arasında önde gelen.? temel anlamıyla çeşitli alanlarda kullanılmaktadır. Bu söz için Türkçede baskın* gibi güzel bir karşılık bulunmaktadır. Dolayısıyla bu yabancı sözün dilimizde kullanılmasına gerek yoktur.


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 12:57

efor: ingilizce effort, çaba demek ingilizcede


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:01

grossmarket: Almancadan dilimize giren bu söz için

*büyük market* karşılığı önerilmektedir. market te türkçe değilki yav mağaza desek :))


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 13:03

okul: fransızca ekol kelimesinden gelio


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:05

single: İngilizce single sözü, ?tek, bir; özel; tek kişilik? gibi anlamlar taşımaktadır. Son zamanlarda daha çok müzik dünyasında, 'Tek kişi tarafından doldurulan kaset veya yoğun disk.' anlamında kullanılan single sözünün bu anlamı için önerdiğimiz karşılık; tekli*.


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 13:07

flaş: inglizce flah, yldırım,ani, en son haber.....


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:08

"Aşk"....... Üzerine milyonlarca kez düşünülüp bir o kadar satıra konuk olmuş tılsımlı kelime... Peki merak ettiniz mi kökeni hangi dile dayanır? Semantik açıdan nedir diye? Aşk, Arapça kökenli olup orijinali "Işk" tır. Işk ise sarmaşık demektir.Yani nasıl ki sarmaşık bulunduğu ortamı veya sarıldığı şeyi sarıp sarmalar ya hani, işte aşk da öyle sarıp sarmalar aşık olan insanı.


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 13:10

ben aşk ın farsçadn geldiğini sanıodum ya

ynaışmışım bak


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:11

farça kelimesi bile farsça deel arapçadan gelmiş:))))


lutt
Şube Müdürü
29 Ağustos 2007 13:11

Morg

Arapçadan

Lümpen?


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:13

"çeyrek" sözcüğü aslen Farsça bir sözcüktür:

Farsçada "çahar" ="dört", "yek" = "bir" sözcüklerinin birleşiminden ortaya çıkmış ve başkalaşarak Türkçe"de çeyrek kelimesini oluşturmuştur. yani 4 te 1 anlamına gelir çeyrek ekmek çeyrek adam çeyrek altın gibi:)))))


mnuy
Kapalı
29 Ağustos 2007 13:14

morg arapça olamaz

lümpen: almancadan


lutt
Şube Müdürü
29 Ağustos 2007 13:15

ser_ best

Başı bağlı

bizde zıttı kullanılıyor

bir nevi

galatı meşhur


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:16

"Cacık" kelimesi aslen Ermenice'den gelip aslı "Cacıg"tır.


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:19

-"Izbandut" kelimesi lisanımızdaki manasıyla iri yarı insanlar için kullanılagelmiştir. Oysa Izbandut Yunanca olup eskiden Rum korsanlarına verilen isimdir.


lutt
Şube Müdürü
29 Ağustos 2007 13:23

cibinlik?


deep magic
Yasaklı
29 Ağustos 2007 13:28

amblem?

Toplam 55 mesaj

Çok Yazılan Konular

Sözlük

Son Haberler

Editörün Seçimi